SV | Zefanja nu, de priester, had dezen brief gelezen voor de oren van den profeet Jeremia. |
WLC | וַיִּקְרָ֛א צְפַנְיָ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה בְּאָזְנֵ֖י יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃ פ |
Trans. | wayyiqərā’ ṣəfanəyâ hakōhēn ’eṯ-hassēfer hazzeh bə’āzənê yirəməyâû hannāḇî’: |
Zefanja nu, de priester, had dezen brief gelezen voor de oren van den profeet Jeremia.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zefanja nu, de priester, had dezen brief gelezen voor de oren van den profeet Jeremia.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!